Hang hùm ai dám mó tay
Direct English translation
Who dares to put a hand into the tiger's den?
Equivalent English version
Don't beard the lion in his den
Giải thích tiếng Việt
Chỉ nơi chốn hoặc đối tượng quá nguy hiểm, đáng sợ đến mức không ai dám đụng chạm hay can dự vào. Thường dùng để nói về thế lực mạnh hoặc tình thế khiến người khác phải e dè, tránh xa.
English explanation
It refers to something so dangerous or intimidating that no one dares interfere with it. It is often used for powerful forces or risky situations that make others keep their distance.
Variants